"Kurallar çerçevesinde özgürce..."?! Kuralların olduğu yerde özgürlük yoktur.
Sağcıların komünizm eleştirisi örnek gösterilebilir.
Emek sermaye çelişkisini bilmeyen, das kapitalin adını duymayan ama buna rağmen "gomunizimde dohtorla çöpçü aynı mayışımı alacak yauv" demeleri gibi.
Ya da anarşiz mi "kaos" yaşanır gardeşim. Diye eleştiren ülkücü genç gibi.
Ya da sosyalizm hakkında hiç birşey bilmeyip "yav pkk falan geç onları devletimize ihanet etmeyiz biz" diyen erzurumlu arkadaşım.. (PKK nin sosyalizm ile ne alakası var o.c)
Daha da uzar bu liste ama cahilin eleştirdiği herşey buna örnektir.
Emek sermaye çelişkisini bilmeyen, das kapitalin adını duymayan ama buna rağmen "gomunizimde dohtorla çöpçü aynı mayışımı alacak yauv" demeleri gibi.
Ya da anarşiz mi "kaos" yaşanır gardeşim. Diye eleştiren ülkücü genç gibi.
Ya da sosyalizm hakkında hiç birşey bilmeyip "yav pkk falan geç onları devletimize ihanet etmeyiz biz" diyen erzurumlu arkadaşım.. (PKK nin sosyalizm ile ne alakası var o.c)
Daha da uzar bu liste ama cahilin eleştirdiği herşey buna örnektir.
Özgürlük güzel şeydi ve olacakta umudu yitirmemek lazim.
Türkiye'de daha fazla yol olacak
İlk haberi okuduğum zaman hissettiğim duygu tam olarak 'bunlar daha fragman' oldu.
15-30 dakikada Hayvan gibi ısınan Adaptörü Çabuk soğusun diye buzdolabına koyduğumuz zamanlar...
(bkz:masum)
(bkz:masum)
Contrayı çok severdim, mazi kalbimde yaradır özledik yeminlen
Tankta takım arkadaşını vurup küfür yemek, kardeşinle kavga etmek.
Bolivarlar
Ehlileşen ve kabul etmesede ileri olamayan zeka ürünü modern köle topluluğu.
Enternasyonal
Martin Luther King'in "i have a dream" adlı konuşmasını akıllara getiren başlık.
bir rüyam var
bugün size diyorum ki, dostlarım, şu ânın getirdiği güçlüklere ve engellemelere rağmen bir rüyam var benim. amerikan rüyasına derinden kök salmış bir rüyadır bu.
bir rüyam var. gün gelecek, bu ulus ayağa kalkıp kendi inancını gerçek anlamıyla yaşayacak. “şunu kendinden menkul bir gerçek kabul ederiz ki, bütün insanlar eşit yaratılmıştır.”
bir rüyam var. gün gelecek, eski kölelerin evlâtlarıyla eski köle sahiplerinin evlâtları, georgia'nın kızıl tepelerinde kardeşlik sofrasına birlikte oturacaklar.
bir rüyam var. gün gelecek, mississippi eyaleti bile, adaletsizliğin ve baskıların sıcağıyla bunalıp çölleşmiş olan o eyalet bile, bir özgürlük ve adalet vahasına dönüşecek.
bir rüyam var. gün gelecek, dört küçük çocuğum, derilerinin rengine göre değil, karakterlerine göre değerlendirildikleri bir ülkede yaşayacaklar.
bugün bir rüyam var benim.
bir rüyam var. gün gelecek, alabama eyaleti, valisinin ağzından hep müdahale etme ve izin vermeme yönünde sözler dökülen o eyalet, küçük siyah oğlanlarla küçük siyah kızların, küçük beyaz oğlanlar ve küçük beyaz kızlarla el ele tutuşup kardeşçe birlikte yürüdüğü bir yere dönüşecek.
bugün bir rüyam var benim.
bir rüyam var. gün gelecek, bütün vadiler yükselip bütün tepeler ve dağlar alçalacak, engebeli yerler düzlük yapılıp, girintilerle çıkıntılar düzleşecek ve allah'ın şanı yeryüzüne inecek, bütün canlar hep birliket görecek onu.
bizim umudumuzdur bu. güneye dönüşümde içimde taşıyacağım inançtır. işte bu inanç sayesinde umutsuzluk dağını yontup bir umut anıtı yaratacağız. ulusumuzu saran âhenksiz bağırtıları, bu inanç sayesinde güzel bir kardeşlik senfonisine dönüştüreceğiz. bu inanç sayesinde birgün özgür olacağımızı bilerek hep beraber çalışacak, hep beraber dua edecek, hep beraber mücadele edecek, hep beraber hapse düşecek, özgürlük için hep beraber ayağa kalkacağız.
işte o gün yüce allah'ın bütün kulları, yepyeni bir anlamla söyleyecekler bu ilâhîyi:
benim ülkem, senin ülken
özgürlüğün güzel yurdu,
işte söylüyorum sana:
atalarımın öldüğü toprak burası,
şehitlerin gururu olan toprak,
herbir dağın yamacından,
özgürlük yankılanacak.
ve eğer büyük bir ulus olacaksa amerika, bunun gerçekleşmesi şarttır. öyleyse new hampshire'in dev tepelerinden yankılansın özgürlük. new york'un ulu dağlarından özgürlük yankılansın. . . . herbir dağın yamacından yankılansın özgürlük.
özgürlüğün yankılanmasını sağladığımızda, her kasabadan ve köyden, her eyaletten ve kentten özgürlüğün yankısını duyduğumuzda, o gün yakın demektir ve o gün allah'ın bütün kulları, siyahlar ve beyazlar, yahudiler, hıristiyanlar, müslümanlar ve budistler el ele tutuşup siyahların eski bir ilâhîsini söyleyecekler:
sonunda özgürüz! sonunda özgürüz!
şükürler olsun ya rabbim!
sonunda hepimiz özgürüz!
bir rüyam var
bugün size diyorum ki, dostlarım, şu ânın getirdiği güçlüklere ve engellemelere rağmen bir rüyam var benim. amerikan rüyasına derinden kök salmış bir rüyadır bu.
bir rüyam var. gün gelecek, bu ulus ayağa kalkıp kendi inancını gerçek anlamıyla yaşayacak. “şunu kendinden menkul bir gerçek kabul ederiz ki, bütün insanlar eşit yaratılmıştır.”
bir rüyam var. gün gelecek, eski kölelerin evlâtlarıyla eski köle sahiplerinin evlâtları, georgia'nın kızıl tepelerinde kardeşlik sofrasına birlikte oturacaklar.
bir rüyam var. gün gelecek, mississippi eyaleti bile, adaletsizliğin ve baskıların sıcağıyla bunalıp çölleşmiş olan o eyalet bile, bir özgürlük ve adalet vahasına dönüşecek.
bir rüyam var. gün gelecek, dört küçük çocuğum, derilerinin rengine göre değil, karakterlerine göre değerlendirildikleri bir ülkede yaşayacaklar.
bugün bir rüyam var benim.
bir rüyam var. gün gelecek, alabama eyaleti, valisinin ağzından hep müdahale etme ve izin vermeme yönünde sözler dökülen o eyalet, küçük siyah oğlanlarla küçük siyah kızların, küçük beyaz oğlanlar ve küçük beyaz kızlarla el ele tutuşup kardeşçe birlikte yürüdüğü bir yere dönüşecek.
bugün bir rüyam var benim.
bir rüyam var. gün gelecek, bütün vadiler yükselip bütün tepeler ve dağlar alçalacak, engebeli yerler düzlük yapılıp, girintilerle çıkıntılar düzleşecek ve allah'ın şanı yeryüzüne inecek, bütün canlar hep birliket görecek onu.
bizim umudumuzdur bu. güneye dönüşümde içimde taşıyacağım inançtır. işte bu inanç sayesinde umutsuzluk dağını yontup bir umut anıtı yaratacağız. ulusumuzu saran âhenksiz bağırtıları, bu inanç sayesinde güzel bir kardeşlik senfonisine dönüştüreceğiz. bu inanç sayesinde birgün özgür olacağımızı bilerek hep beraber çalışacak, hep beraber dua edecek, hep beraber mücadele edecek, hep beraber hapse düşecek, özgürlük için hep beraber ayağa kalkacağız.
işte o gün yüce allah'ın bütün kulları, yepyeni bir anlamla söyleyecekler bu ilâhîyi:
benim ülkem, senin ülken
özgürlüğün güzel yurdu,
işte söylüyorum sana:
atalarımın öldüğü toprak burası,
şehitlerin gururu olan toprak,
herbir dağın yamacından,
özgürlük yankılanacak.
ve eğer büyük bir ulus olacaksa amerika, bunun gerçekleşmesi şarttır. öyleyse new hampshire'in dev tepelerinden yankılansın özgürlük. new york'un ulu dağlarından özgürlük yankılansın. . . . herbir dağın yamacından yankılansın özgürlük.
özgürlüğün yankılanmasını sağladığımızda, her kasabadan ve köyden, her eyaletten ve kentten özgürlüğün yankısını duyduğumuzda, o gün yakın demektir ve o gün allah'ın bütün kulları, siyahlar ve beyazlar, yahudiler, hıristiyanlar, müslümanlar ve budistler el ele tutuşup siyahların eski bir ilâhîsini söyleyecekler:
sonunda özgürüz! sonunda özgürüz!
şükürler olsun ya rabbim!
sonunda hepimiz özgürüz!