bir içeçek ne kadar zor telaffuz ediliyorsa o kadar elittir algısı

el presidente
Misal, karamel latte kapuçinoo makiyatto diyen gavatlara sinir olmaktayım.

Bir kez kahve dünyasına zoraki götürülmüş, Starbucks'a hiç yolu düşmemiş bir düz adam olarak söylüyorum ki: bu işler tıraş birader.

Adamlar tamamen pazarlamak için içeceklerin adını değiştiriyorlar. Kapuçino dediğin içecek neskafenin köpüklüsü işte amk. Hepsi hazır kahve işte. He elde yapılma kahve olsa bir nebze anlayacağım. Bunların hepsi toz yani. Sadece modifikasyona uğramış. Bir de adı entelceye çevrilmiş.

Frapuçinonuzu seveyim sizin!
ramen
Bu sözcüklerin zor telaffuz edilmelerinin sebebi yabancı dillerde olmalarıdır. Starbucks a gitmek filan yani evet var öyle salaklar hava atmaya gidenler ama adamların amacı o değil, adamların amacı kahve satmak. Bu kişiler de mekanları ünlü ettiriyor işte.
Hele ki yabancı ülkelerdeki starbuckslar filan da öyle değil, ama şöyle de bir şey var her saniye starbucksa gidip hava atmaya çalışanlar kadar itici olan başka kişiler de var: starbucksa gereksiz laf atanlar.
Ya abi içen içsin işte kahve yani kime ne? Yok efendim türk kahvesi içiyorum da diyip bu gerçeğin bir şey değiştirdiğini zannedenler var mesela. Şimdi ben öyle adı zor telaffuz edilen bişey içmek istesem starbuckstan almam gider kendim yaparım ama yani? Sadece türk kahvesi içip öyle kahvelere laf atmak da bir saçmalık. Sorun starbucksta ya da kahvelerde değil, sorun insanların her şeyi fazla abartmasında
2