ingilizce bilmemek

neptune
başlıkta geçen bilmemek sözcüğünü, "kendini karşı tarafa ifade edebilecek yeterlilikte olmamak veya karşı taraf ingilizce konuştuğunda onu tam olarak anlamayacak düzeyde olmak olarak algılarsak şayet, evet benim bu diyebilirim. ayıp kısmını bilemem ama öznel açıdan bakınca utanç kaynağı olduğunu kabul ediyorum. sadece ingilizce için değil tüm diller için de bu önerme geçerliliğini koruyabilir tabii. yani bir lisanı bilmek demek sular seller gibi konuşmaktan ziyade iletişimi sağlarken ne derece zorluk çektiğiniz ile alakalı bence. şayet iletişim kurma anlamında, çok ciddi sıkıntılar yaşıyorsanız o dili bilmiyorsunuz demektir. zira söz konusu yabancı dil olduğunda, sözcüklerin karşılığının, kendi lisanınızda hangi anlama geldiğini bilmeniz, o dili konuşmak veya anlamak için yeterli gelmez. gramer kısmına dair de bilgi sahibi olmanız elzemdir.

öte yandan ingilizcenin uluslararası bir dil olarak kabul görmesi nedeniyle, söz konusu ingilizce bilmemek olunca, ister istemez, dünyanın geri kalanı ile olan iletişiminizde sıkıntı yaşamaya açık duruma düştüğünüz, reddedemeyeceğiniz bir gerçektir. dolayısıyla meseleye; başkalarının sizi ayıplaması olarak yaklaşmaktan çok, kendinizde bir eksiklik hissetmeniz olarak bakmak daha sağlıklıdır. özetle başkalarının ne düşündüğü şahsım için önemli değil ama ingilizceyi bilmiyor olmayı kendi adıma büyük bir eksiklik olarak görüyorum, nokta.

bu başlıktaki tüm girileri gör