yarı türkçe yarı ingilizce konuşan insan

arpad
Eğer arkadaşım böyle konuşuyorsa ve herhangi bir mantıklı bir sebebi de yoksa - ellerde büyümemişse yani - nedenini açıklayarak arkadaşlığımı bitiririm.

Bunun dışında arkadaşım değilse bulunduğu ortamda bir dakika durmam.

Şöyle açıklayayım, dilimiz öyle zengin, öyle ucu açık ki birçok yabancı kelimenin yerine rahatlıkla türkçe kelime bulabiliyoruz. Bulunduğum iş alanından ötürü fazlaca ingilizce bilgisayar terimi var.

Soruyorum,
Veritabanı demek daha mı zor database'e göre?
Sunucu demek daha mı zor server'a göre?
Derlemek demek daha mı zor compile'a göre?
Süreç demek daha mı zor process'e göre?

Hayır tabii ki. Ama insanlar çat pat bildikleri terimsel dil bilgileriyle insanlara hava atmayı kendilerine indirilmiş kutsal görev sanıyorlar. O kişisel dosyalara “ingilizce bilginiz?'' Sorusuna e tabi canım native speaker diyorsunuz ama şirkette toplantılara neden çevirmen geliyor bunu da açıklayın, öğrenelim.

Düzenleme: imla
bu başlıktaki tüm girileri gör