istiklal marşı'nın değiştirilmesi

valonqar
daha türkçeyi bilmeden arapçaya sallayan kişinin önermesi. komik yani ne diyeyim. sırasıyla düzelteyim senin için: hiç de*, birkaç*, atatürk'ün*, ersoy'u*, mısır'a*, vahdettin'in.

şimdiii, yazındaki arapça-farsça kelimelere gelirsek:
hiç: Farsça
fena: arapça
kere: arapça
tekrar: arapça
inkılap: arapça
fark, farklı: arapça
şiir: arapça
fakat: arapça
kelime: arapça

böyle saçmalık olmazmış di mi? hıhı, olmaz. bence de. ayrıca bu konu hakkında daha önce malumat verdik: (bkz:#53334)
7
prometheus prometheus
Nsnxxjxjjxbxhzbxbxnxncnxnxjcjcncjvn nxnc
prometheus prometheus
Deist imam bunu beğendi
dokuzkoydenkovulanadam dokuzkoydenkovulanadam
Tebrikler evde konfeti patlatırsın şimdi sen. zaten dikkat çekilen mesele o dur arapçanın etkisinde kalmışız çıkamıyoruz. Arapça kelimeler çıkarılırsa türkçe kalmazmış diyenler var birde tabii günümüz de kullandığımız 250-300 kelimeyi kastedersek evet kalmaz.
sözde Türkçe zengin olmamakla itham ediliyor Divanı Lugati Türk bu söylemleri asılsız bırakıyor. Mecburen kullanmak zorunda kaldığımız kelimeler vardır aksi takdirde kimse açup bakmayacağını için okduğu kelimenin ne anlama geldiğini bilemeyecek. Hadi bura da arapça kelimeleri ayıkla defterine yaz alkışlayalım seni.
deist imam deist imam
@prometheus beni cok iyi tanimissin shhshshhshs
valonqar valonqar
ben niye bu muhabbeti anlamadım.
prometheus prometheus
@deist imam bir gözlem bir gözlem benim yaptığım jfnfjjf
deist imam deist imam
@prometheus sözlük yazarlarini mukemmel gozlemleyen moderator gibi moderator. Helal olsun
bu başlıktaki tüm girileri gör