diğer ülkelerin türkleri hedef alarak kullandığı deyimler

azadi
-Her türk milliyetçisi sanır ki avrupada türklere karşı heybet, ihtişam, gurur kaynağı deyimler kullanılır. Ancak gerçek öyle değildir. Ki bunun sebebi t*ayyip de değildir. Türkler ezelden beridir aptal, acımasız ve cahil olarak nam salmıştır adım attıkları her yerde. Alın size birkaç güncel örnek;

"Bir ite bir de Türk'e güvenilmez.": ("Keru i Turčinu nikad ne veruj"Sırpça deyiş.
-
"Bir Türk aptal değilse, o Türk değildir." ("Если турок не придурок – значит он не турок"): Türklere yönelik bir Rusça deyiş.
-
"Bir Türk gibi bencil" ("Ljubomoran kao Turčin"): Daha çok yaşlı nesil tarafından kullanılan, dolayısıyla unutulmaya yüz tutmuş bir Sırpça deyiş.
-
"Bir Türk vaftiz edildi!" ("Tgħammed Tork!"): Malta'da, az rastlanır bir olayı betimlemek için kullanılan ayrımcı bir deyiş.
-
"En iyi Türk, ölü Türk'tür.": ("Τουρκος καλος μονο νεκρος"): Kıbrıs Cumhuriyeti'nde askeri talim sırasında kullanılan ve 2008 yılında alınan bir kararla yasaklanan ırkçı bir deyiş. Türkiye'de Kürtlere karşı da dillendirilecek bu deyiş, ilk olarak, Amerika Birleşik Devletleri'nde George Armstrong Custer'ın generali Philip Sheridan tarafından 1868'de katlettiği Kızılderililer için söylenmiştir.
-
"Eşek Türk!" ("Tork-e khar"): İlk önce Osmanlı Türkleri, daha sonra İranlı Azerileri aşağılamak için kullanılan bir Farsça deyiş.
-
"Gerçek bir Türk" ("C'est un vrai Turc"): Kaba ve acımasız insanları betimlemek için kullanılan bir Fransızca deyiş.
-
"Kümmeltürke": "Kimyon Türk" anlamına gelen bir Almanca deyiş.(2)
-
"Neden ters bakıyorsun, Türk'ün domuz etine baktığı gibi?" ("Ի՞նչ ես թարս նայում, ոնց որ թուրքը խոզի մսին նայի"): Kötü kötü bakan kişiyi betimlemek için kullanılan ırkçı bir Ermenice deyiş.
-
"Onu eve alma, o bir Türk." ("لا تدع له في البيت وهو الترك"): Birisini hırsızlıkla itham ederken kullanılan bir Arapça deyiş.
-
"(Öfkesinden) Türk oldu." ("Εγινε Τούρκος"): Aşırı öfkelenen birini tanımlamak için kullanılan yaygın bir Yunanca deyiş.
-
"Seni Türk!" ("Măi, turcule"): Cahil birini betimlemek için kullanılan bir Rumence deyiş.
-
"to talk turkey to somebody": Türklere karşı ırkçı bir gönderme yapan bu İngilizce deyiş, karşı taraf hakkında samimi konuşmak anlamında kullanılmaktadır.(3)
-
"Türk" ("Turk"): Flemenkçe'de "Türk" kelimesi, kirli, barbar ya da kana susamış anlamında kullanılabilmektedir.
-
"Türk" ("Turco"): İspanyolca'da "Türk" kelimesi, birini aşağılamak için kullanılabilmektedir.(4)
-
"Türk" ("Tork"): Malta'da "Türk" kelimesi, doğası gereği korkulan ve istenmeyen kişiyi betimlemek için kullanılabilmektedir.
-
"Türk" ("турок"): Rusça'da "Türk" kelimesi, cahil birini betimlemek için kullanılabilmektedir.
"Türk" ("Turci"): Sırpça'da "Türk" kelimesi, kadınlara haksız ve eşit olmayan bir şekilde davranan geleneksel erkek tipini betimlemek için kullanılan ırkçı bir deyiştir. Günlük dildeki kullanım yaygınlığı az olsa da, hakaret etmek için kullanılan bu sözün anlamı taraflar tarafından açıklama gerektirmeden anlaşılabilmektedir. Bu noktada açıkça ırkçı olan durum, onaylanmayan bir davranış şeklinin belli bir ulusal kimlikle eşleştirilmesidir.
-
"Türk" ("Turoc"): Ukranyaca'da "Türk" kelimesi, Ruçca'da olduğu gibi, "aptal" kelimesinin eş anlamlısı şeklinde kullanılabilmektedir.
-
"Türk'e benzemek" ("eruit zien als een Turk"): Kirli ya da iğrenç anlamında kullanılan bir Flemenkçe deyiş.
-
"Türk evi" ("թուրքի տուն"): Düzensiz ve kirli bir yeri betimlemek için kullanılan bir Ermenice deyim.
-
"Türk gibi" ("à la turque"): Bir kişi ya da şeyle pervasız bir şekilde ilgilenme anlamına gelen bir Fransızca deyiş.
-
"Türk gibi (araba) sürmek" ("rijden als een Turk", "Vozi kao Turčin"): Kötü araba kullanmak anlamına gelen ayrımcı bir Flemenkçe ve Sırpça deyim. Örneğin, ünlü bir Sırp müzik grubunun Batı'da gerçekleşen kötü şeyleri anlattığı "Batı'da Yeni Bir Şey Yok" ("Na Zapadu Ništa Novo") adlı parçasının sözleri arasında şu cümleye rastlanır: "Yorgun bir Türk araba kazasına neden oldu." ("Umımi Turčin izazvao sudar.")
-
"Türk gibi kara" ("Crn kao Turčin"): Her ne kadar günlük dilde hakaret etmek için kullanılmasa da, bu ırkçı Sırpça deyiş, ten rengi esmer olan insanlara yönelik olarak ve Balkanlar'daki beş yüzyıllık Osmanlı Devleti işgali döneminde sarışın olan Slav ırkının Türkler tarafından "kirletildiği" düşüncesi üzerinden dile getirilmektedir.
-
"Türk gibi küfretmek" ("Bestemmia come un Turco"): bir İtalyanca deyim.(6)
-
"Türk gibi mi (hırsız) görünüyorum?" ("هل أبدو مثل الترك"): Türklere yönelik bir Arapça deyiş.
-
"Türk gibi pis kokmak" ("Puzza come un Turco"): bir İtalyanca deyim.(7)
-
"Türk gibi sigara içmek" ("puši kao Turčin / пуши ко Турчин", "Fumare come un Turco", "Fumer comme un Turc", "a fuma ca un turc", “Καπνιζει σαν Τουρκος”, "er qualmt wie ein Türke"): Çok sigara içen birini betimlemek için kullanılan yaygın bir ırkçı Sırpça, İtalyanca, Fransızca, Rumence, Yunanca ve Almanca deyim. Söz konusu bu deyiş, "Türk gibi tüttürmek" şeklinde de kullanılagelmektedir ve birçok farklı dilde aynı deyimin kullanılıyor olması, 1600'lü yılların başında Osmanlı topraklarına giren tütünün söz konusu topraklarda ne kadar hızlı sevilip yaygınlaştığını da göstermektedir.(8)
-
"Türk gibi sinirli olmak" ("Sint som en tyrker"): Türklere yönelik bir Norveççe deyim.
-
"Türk ile dostluk yap, ama sopayı elinden bırakma, her an ısırabilir." ("Թուրքի հետ ընկերություն արա, բայց փայտը ձեռքիցդ բաց մի թող"): Türklerle dostluk kuran Ermenilere yönelik ırkçı Ermenilerin kullandığı, "Türk'ün dostluğu menfaatleri bitene kadardır, daha sonra zarar verir." anlamına gelen bir Ermenice deyiş.
-
"Türk kafası" ("Tete de Turc", "Cabeza de Turco"): "Günah keçisi" anlamına gelen pozitif ayrımcı bir Fransızca ve İspanyolca deyim.
-
"Türk mezarlığının yanından geçer gibi geç." ("Prolazi kao pored turskog groblja"): Söz konusu kişi ya da şeyin görmezden gelinmesi, ona kayıtsız kalınması gerektiği anlamına gelen bir Sırpça deyiş.
-
"Türk müsün?" ("թուրք ե՞ս"): "Aptal mısın?" anlamında kullanılan bir Ermenice deyiş.
-
"Türk müyüm?" ("Mela jien xi Tork, jew?"): Malta'da, bir gruptan dışlanıldığı zaman kullanılan ayrımcı bir deyiş.
-
"Türk, Türk kalıyor." ("Թուրքը թուրք է մնում"): "Türk değişmez, hep barbar kalır." anlamında kullanılan bir Ermenice deyiş.
-
"turquerie": "Türk zevkinde" anlamına gelen bu deyiş, Fransızca'da kaba, zalim ve açgözlü davranışları ifade etmek için kullanılagelmiştir.(9)
-
"türken": Büyük harfle başladığında "Türkler" anlamına gelen bu Almanca fiil, aldatmak anlamına gelmektedir.
-
"Türkenhund": Türk köpeği anlamına gelen bir Almanca deyiş.(10)
-
"Türkenknecht": Irgat anlamında kullanılan Türklere yönelik bir Almanca deyiş.(11)
-
"Türkler geliyor!" ("Die Türken kommen!"): Yakın bir tehlikeye işaret etmek için Avusturya'da kullanılan ayrımcı bir deyiş. Tarihi yüzyılları bulan bu ayrımcı deyişin özgün versiyonu: "Hava çoktan karardı, Türkler geliyor, Türkler geliyor!" ("Es ist schon dunkel. Türken kommen, Türken kommen!")(12)
-
"Türkler nereye, küçük Mujo oraya!" ("Kud svi Turci, tu i mali Mujo"): Türklere ve Bosnalılara yönelik bu yaygın ayrımcı Sırpça deyiş, kendi başına düşünemeyen kişinin kalabalığı takip edeceği anlamında kullanılmaktadır. Bu deyişte kalabalık, Türkler üzerinden ifade edilirken aptal kimseyi betimleyen Mujo, Bosnalılarla ilgili şakalarda kullanılan yaygın bir isimdir.
2
albus percival wulfric brian dumbledore albus percival wulfric brian dumbledore
bak kardeşim senin amacın insanları bilgilendirmek veya sözlüğe bi katkıda bulunmak falan değil sendeki türk düşmanlığı her halinden belli entrylerinin çoğu da bu konu üzerinde eğer türklüğe atatürkçülüğe bi düşmanlığın varsa yanlış sözlüktesin git ekşide falan yaz bunları o zaman yeterli ilgiyi görürsün ha diyosan ki benim bi düşmanlığım yok o zaman şu kafadan kurtul sen de rahatla biz de rahatlayalım.
azadi azadi
Yok tontişim cidden bi düşmanlığım yok. Kısa bi süre önce birisi ermeniler için söylenmiş sözler Diye benzer başlık açıp, ünlülerin ermenilerle ilgili ırkçı sözlerini paylaşmıştı.
O zaman cezalı idim, şimdi aynısını ben fe yaptım. O zaman o adama gösterilmeyen tepkinin şimdi bana türklerle alakalı aynı tip paylaşımda bulunduğumda yapılmasıdır ırkçılık
Anlatabildim mi?
Burada sadece ermenilere değil, herhangi bir ırka karşı aşağılayıcı, ayrıştırıcı söylem görürsem ben de onu kaşırım
bu başlıktaki tüm girileri gör