(rusça: Мой адрес Советский Союз -telaffuzu: moy adres savyetski sayuz)
''benim adresim sovyetler birliği''
#sovyet şarkıları
(Мы армия народа) ''biz halk ordusuyuz'' isimli muhteşem sovyet marşı/şarkısı.
Rus ordusunda hala söylenmektedir, zafer gününde söylenen marşlardan biridir.
Rus ordusunda hala söylenmektedir, zafer gününde söylenen marşlardan biridir.
(rusça: Армия моя) (ing. my army) ''armiya maya'' şeklinde okunan, ''ordum'' anlamına gelen sovyet şarkısı.
(rusça: Полюшко Поле) en iyi sovyet şarkılarından, ''polyuşka pole'' şeklinde okunur. ''benim vadim'' anlamına gelir.
Şarkı Lev Knipper tarafından bestelenmiş, sözlerini Viktor Gusev yazmış 4. Senfoni "Komsomol Askerine bir Şiir" (Поэма о бойце-комсомольце)"nin 1. bölümü "Andante maestoso - Allegro"nun ikinci temasıdır. Knipper'ın bestesi ilk defa 1934'te Moskova'da Aleksandr Vasilieviç Gauk yönetiminde seslendirildi.
II. Dünya Savaşı'nda Sovyetler Birliği'nin yürüttüğü Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında bilinen parçalardan biri haline gelmiştir. Bu şarkı birçok defa yeniden yorumlanmıştır ve Sovyet grubu Poyuşçiye Gitarı (Rusça: Поющие гитáры) tarafından da rock parçası haline getirilmiştir.
Şarkı Lev Knipper tarafından bestelenmiş, sözlerini Viktor Gusev yazmış 4. Senfoni "Komsomol Askerine bir Şiir" (Поэма о бойце-комсомольце)"nin 1. bölümü "Andante maestoso - Allegro"nun ikinci temasıdır. Knipper'ın bestesi ilk defa 1934'te Moskova'da Aleksandr Vasilieviç Gauk yönetiminde seslendirildi.
II. Dünya Savaşı'nda Sovyetler Birliği'nin yürüttüğü Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında bilinen parçalardan biri haline gelmiştir. Bu şarkı birçok defa yeniden yorumlanmıştır ve Sovyet grubu Poyuşçiye Gitarı (Rusça: Поющие гитáры) tarafından da rock parçası haline getirilmiştir.
(Rusça: Три танкиста) ''üç tankçı'' anlamına gelen sovyet şarkısı.
1937'de şiiri Boris Laskin (Борис Савельевич Ласкин) tarafından yazıldı ve müziği Pokrass Kardeşler (Братья Покрасс; Samuil, Dmitri ve Daniyil Pokrass) tarafından bestelendi.
II. Dünya Savaşı sırasında propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu.
1939'da Traktörcü (Трактористы / Traktorist) adlı filmde kullanıldı.
1937'de şiiri Boris Laskin (Борис Савельевич Ласкин) tarafından yazıldı ve müziği Pokrass Kardeşler (Братья Покрасс; Samuil, Dmitri ve Daniyil Pokrass) tarafından bestelendi.
II. Dünya Savaşı sırasında propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu.
1939'da Traktörcü (Трактористы / Traktorist) adlı filmde kullanıldı.
(rusça: В путь) (ingilizce: let's go) ''ileri'' (''gidelim'') anlamına gelen sovyet şarkısı ve film müziği.
1954'te müziği Vasili Solovyov-Sedoy tarafından bestelendi ve sözü Mihail Dudin tarafından yazıldı.
Anatoli Granik'in yönetmenliğini yaptığı 1955 yılı yapımı Maksim Perepelitsa (Максим Перепелица) filminde kullanıldı. 1959 yılında ise Vasili Solovyov-Sedoy bu şarkıyla Lenin Ödülü kazandı.
ayrıca ''Soldaten Marsch'' adlı Doğu Almanya Ordu Marşı bu şarkıdan yola çıkarak yazılmıştır.
1954'te müziği Vasili Solovyov-Sedoy tarafından bestelendi ve sözü Mihail Dudin tarafından yazıldı.
Anatoli Granik'in yönetmenliğini yaptığı 1955 yılı yapımı Maksim Perepelitsa (Максим Перепелица) filminde kullanıldı. 1959 yılında ise Vasili Solovyov-Sedoy bu şarkıyla Lenin Ödülü kazandı.
ayrıca ''Soldaten Marsch'' adlı Doğu Almanya Ordu Marşı bu şarkıdan yola çıkarak yazılmıştır.
(rusça: Белая армия, чёрный барон)
Kızıl Ordu en güçlü (Красная Армия всех сильне, Krasnaya Armiya vseh silniy) adıyla da bilinen ''beyaz ordu kara baron'' anlamına gelen Sovyet şarkısı.
Rus İç Savaşı sırasında 1920'de şiiri Pavel Grigoriyev (Павел Григорьевич Григорьев) tarafından yazıldı ve müziği Samuil Pokrass (Самуил Яковлевич Покрасс) tarafından bestelendi. Propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu ve Kızıl Ordu'nun marşı haline geldi.
Şiirindeki "Kara Baron" Beyaz Ordu'nun komutanı Pyotr Vrangel (Пётр Николаевич Врангель)'dir. "Revvoyensovye" (Реввоенсовет) ise Lev Troçki'nin başkanlık ettiği Cumhuriyet Devrim Askeri Sovyeti (Революционный Военный совет Республики, kısaca: Реввоенсовет Республики, daha kısaca: РВСР)'dir.
Kızıl Ordu en güçlü (Красная Армия всех сильне, Krasnaya Armiya vseh silniy) adıyla da bilinen ''beyaz ordu kara baron'' anlamına gelen Sovyet şarkısı.
Rus İç Savaşı sırasında 1920'de şiiri Pavel Grigoriyev (Павел Григорьевич Григорьев) tarafından yazıldı ve müziği Samuil Pokrass (Самуил Яковлевич Покрасс) tarafından bestelendi. Propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu ve Kızıl Ordu'nun marşı haline geldi.
Şiirindeki "Kara Baron" Beyaz Ordu'nun komutanı Pyotr Vrangel (Пётр Николаевич Врангель)'dir. "Revvoyensovye" (Реввоенсовет) ise Lev Troçki'nin başkanlık ettiği Cumhuriyet Devrim Askeri Sovyeti (Революционный Военный совет Республики, kısaca: Реввоенсовет Республики, daha kısaca: РВСР)'dir.
(rusça: Священная война) (ingilizce: the sacred war)
''kutsal savaş'' anlamına gelen sovyet şarkısı.
Müziği 1941'de Aleksandr Aleksandrov tarafından bestelendi ve şiiri Vasiliy Lebedev-Kumaç arafından yazıldı.
Barbarossa harekatı'nın başlamasından dört gün sonra 26 Haziran 1941'de ilk defa Kızıl Ordu Korosu tarafından seslendirildi. II. Dünya Savaşı sırasında propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu.
videodaki heykelin adı: rodina mat zovyot (anavatan çağırıyor)
''kutsal savaş'' anlamına gelen sovyet şarkısı.
Müziği 1941'de Aleksandr Aleksandrov tarafından bestelendi ve şiiri Vasiliy Lebedev-Kumaç arafından yazıldı.
Barbarossa harekatı'nın başlamasından dört gün sonra 26 Haziran 1941'de ilk defa Kızıl Ordu Korosu tarafından seslendirildi. II. Dünya Savaşı sırasında propaganda müziği olarak Kızıl Ordu askerleri tarafından okundu.
videodaki heykelin adı: rodina mat zovyot (anavatan çağırıyor)
(rusça: И вновь продолжается бой)
''i lenin takoi molodoi'' olarak da bilinen, ''savaş tekrar devam ediyor'' anlamına gelen en sevdiğim sovyet şarkısı.
rusça ''o''ların vurgusunun değişmesinden dolayı ''i vnov pradaljaetsya boy'' şeklinde okunuyor.
nakaratı şöyle:
И вновь продолжается бой,
И сердцу тревожно в груди.
И Ленин - такой молодой,
И юный Октябрь впереди!
(okunuşu:
İ vnov pradaljaetsya boy,
İ serdtsu trivojna v grudi.
İ Lenin - takoy malodoy,
İ yuniy aktyabr vpiridi!)
sözleri: https://www.marxists.org/history/ussr/sounds/lyrics/i-vnov.htm
keman ile
''i lenin takoi molodoi'' olarak da bilinen, ''savaş tekrar devam ediyor'' anlamına gelen en sevdiğim sovyet şarkısı.
rusça ''o''ların vurgusunun değişmesinden dolayı ''i vnov pradaljaetsya boy'' şeklinde okunuyor.
nakaratı şöyle:
И вновь продолжается бой,
И сердцу тревожно в груди.
И Ленин - такой молодой,
И юный Октябрь впереди!
(okunuşu:
İ vnov pradaljaetsya boy,
İ serdtsu trivojna v grudi.
İ Lenin - takoy malodoy,
İ yuniy aktyabr vpiridi!)
sözleri: https://www.marxists.org/history/ussr/sounds/lyrics/i-vnov.htm
keman ile
(rusça: День Победы) rusça: zafer günü (9 mayıs 1945)
''din pabyedi'' şeklinde okunur.
zafer günü'nün 30. yıl dönümünde bestelenmiş şarkının adıdır.
zafer günü'nde rusya'da hep bu şarkı çalar.
Şiiri Vladimir Haritonov (Владимир Гаврилович Харитонов) tarafından yazıldı ve müziği David Tihmanov (Давид Фёдорович Тухманов) tarafından bestelendi.
''din pabyedi'' şeklinde okunur.
zafer günü'nün 30. yıl dönümünde bestelenmiş şarkının adıdır.
zafer günü'nde rusya'da hep bu şarkı çalar.
Şiiri Vladimir Haritonov (Владимир Гаврилович Харитонов) tarafından yazıldı ve müziği David Tihmanov (Давид Фёдорович Тухманов) tarafından bestelendi.
(rusça: КАТЮШA) rusça kız ismi olan yekaterina (katerina)'nın küçültme ismi: yekaterinacık gibi bir anlama geliyor.
1938 yılında bestelenmiş ünlü sovyet şarkısı. aynı zamanda sovyet yapımı roketatar adı.
1938 yılında bestelenmiş ünlü sovyet şarkısı. aynı zamanda sovyet yapımı roketatar adı.