erdoğan'ın "metal yorgunluk" demesi

rigmo
televizyonda yapılan bir harf hatası zannettim ama erdoğan'ın konuşmasında geçen kelime tam olarak "metal yorgunluk" peki ne demek istedi?
Metal müzik sonrası yorgunluk olsa tamam, sürekli olarak çalışan veya belirli bir miktar yükün sürekli uygulanması sonucu metal malzemelerin istenilen dayanım özelliğini yitirmesi de metal yorgunluğu olarak açıklanabilir o da tamam fakat bu söyleme ben bir anlam getiremedim ama su kesin ki danışmanları artık tatile gitmeli.
ayrıca söylemlerinden çıkardığım kadarıyla mental* yorgunluk demek istemiş. bir kişi de merak edip "aga bu ne demek?" demiyor ya ben ona yanıyorum.
*mental: yabancı bir kelimedir tdk'ya göre tanımı "Beden sağlığına koşut ve onunla yakından ilişkili olarak ruh ve zihin etkinliklerinin sağlıklı oluşu" dur.
not: şöyle demek böyle demek gibi farklı bir anlamı olduğunu düşünen varsa lütfen belirtsin.
lexxpowder
Ağzından çıkan her kelimeye, ne demek istediğine ve hatta ne anlama geldiğine bakılmaksızın biat edildiği için, önemli değildir.demişse doğru demiştir. Eşini ve çocuklarını kendisine sunmaya harzır bir güruh var bu ülkede.